Созвездие
Дева
Virgo

Рисунок из атласа польского астронома Яна Гевелия (1611–1687)

Гравюра Антона Вензама (Антон из Вормса первая половина XVI века)

[...] Под стопами его [Волопаса] ты можешь увидеть
Деву 
- в руке у нее блистательный Колос сверкает.
Семя ль Астрея она, которого древние люди
Мнили родителем звезд, другого ли – стоит ли спорить? –

Пусть безмятежно по небу несется. Но ведомо смертным
Слово иное – что древле она на Земле пребывала.
Людям навстречу тогда выходила она невозбранно.
Сонмами древних мужей и жен не гнушаясь нисколько,
И к очагу среди смертных – бессмертная Дева! – садилась.

Правдой ее назвали. Она, собирая старейшин,
То ли на площади, то ль на широкопространной дороге,
Ревностно установленья народодержавные пела.
Бедственной ненависти в то время еще не знавали,
Спора позорящего, ниже громыхающей брани.

Жительство было простым: о море коварном покуда
Не помышляли; суда не везли издалека пожитка,
Но в изобилии все доставляли волы им и плуги
И госпожа их, сама справедливость дарящая Правда.
В пору ту золотое Земля лелеяла племя.

Новый серебряный род лишь изредка был удостоен
Видеть ее: тосковала она по обычаям прежним.
Но и серебряный век не вовсе был Правдой покинут:
С гор отголосчивых в час предвечерний она нисходила
И, человека дичась, не дарила приветливой речью,

Но, заставляя людей собираться на холмах высоких,
Горестно их упрекала, на их указуя злонравье,
И говорила, что впредь на призывы не будет являться:
«Сколь золотые отцы оставили худшее племя
После себя, но вы – порочнейших чад породите.

Будут и войны уже между человеков, и будет
Литься враждебная кровь, и к пороку приложится мука».
Вымолвив так, поспешила к горам, а толпы людские,
Ею покинутые, за ней еще взглядом следили.
Но поколенье ушло и это. И вот, народилось

Медное племя, мужи преступнее бывшие прежних.
Был ими выкован меч, дорожный убийца, впервые,
И покусились они на мясо вола-нивопашца.
Этих людей поколеньем вознегодовавшая Правда
В небо тогда вознеслась и там, наконец, поселилась,

Где среди ночи она и поныне является людям
Девою, недалеко от блистательного Волопаса.
В небе ночном над плечами ее звезда различима
[Рядом с правым крылом, зовется она «Виноградарь»]:
Напоминает она и величиною, и блеском

Ту, что ниже хвоста Большой Медведицы светит [...]

Арат Солийский (315–239 гг. до н.э.). Явления.
перевод А. А. Россиуса

[…] Ниже [Арктура] - Девы найдешь очертанья. В руке ее левой
Колос поспевший блестит, остей пламенея лучами.
Как мне, богиня, тебя призывать? Если внемлешь молящим,
Если молитвы людей (хоть смертным
- увы! - ты враждебна)

Небезразличны тебе, то встанет моя колесница
Посередине пути и, ликуя, ослаблю поводья,
Чтобы восславить тебя, многочтимую всюду богиню.
Некогда, в век золотой, ты правила миром спокойным.
Неоскорбленная злом Справедливость, о Дева благая

 (Звезд ли родитель Астрей, - а молва его так именует -
Был отцом и тебе, иль погублена временем долгим
Правда о роде твоем), ты радостно людям являлась,
Высь покидая небес, не гнушаясь при этом нисколько
В хижины те заходить, чьи хозяева праведны были,

Даруя жизни уклад, смягчающий дикость людскую,
Честным ремеслам уча, помогающим всякой работе.
Не обнажала тогда свой меч безумная ярость,
Распрей не знали, раздор соплеменникам был неизвестен,
Путь был неведом морской, и людям для жизни хватало

Им уделенной земли, и алчность, ветрам доверяя
Слаженный хитро корабль, отдаленных богатств не искала.
Без принужденья плоды приносила спокойным селянам
Почва, и знак межевой не нужен был малым наделам,
Чтоб пребывала земля у владельцев цела и сохранна.

Век же когда наступил серебряный, первого худший,
Реже она в городах бывала, запятнанных ложью.
Впредь неохотно с высот поднебесных богиня сходила
В трауре, горестный лик покрывалом окутав.
Отныне Лары селян посещать не желала, презрела пенаты.

Лишь иногда, повстречав беспокойные сонмы народа,
Горький бросала упрек: «О потомство, забывшее предков!
Ты на смену себе родишь, вырождаясь, сквернейших.
Что мне до ваших молитв, коль мои наставленья забыты?
Новую надо искать мне обитель, а вас оставляю

Я во владенье греху кровавому и преступленьям».
Это промолвив, она удаляется в беге крылатом,
Ужасом будущих бед народ пораженный покинув.
Медное было затем поколение послано миру,
Доблести даже семян на порочной земле не осталось.

Плавить железо из руд научились себе на погибель,
Трапеза мясом вола осквернилась, привыкшего к плугу.
Тут уж оставила мир навсегда справедливая Дева
И обрела в небесах то место, где с ней по соседству
Вслед за Возами идет Волопас, заходящий под утро.

Цезарь Германик (15 г. до н.э.–19 г. н.э.). Явления.
перевод Г. Дашевского

Гесиод называет ее дочерью Юпитера и Фемиды, Арат же говорит, что ее считают дочерью Астрея и Авроры и что она жила во времена золотого века человечества и управляла им. За усердное попечение о людях и праведный суд она звалась Справедливостью, и в те времена люди не вели жестоких войн с соседями, не плавали по морям, но занимались только хлебопашеством. Люди же, родившиеся по смерти этого поколения, перестали соблюдать законы и сделались более алчны, и поэтому Справедливость меньше времени проводила среди людей. Наконец, пришло то время, когда народилось людское племя, названное медным. Она уже не могла долее переносить их и вознеслась к созвездиям.

Впрочем, одни называют ее фортуной, другие - Церерой, не соглашаясь друг с другом, потому что ее голова различима с превеликим трудом. Некоторые говорят, что это - Эригона, дочь Икария, о которой мы рассказали выше. Другие же уверяют, что это - дочь Аполлона и Хрисофемиды, и что она еще ребенком получила имя Партенос. Так как она умерла в детском возрасте, Аполлон поместил ее среди созвездий.

Гай Юлий Гигин (около 20 г. до н.э.). Астрономия.
перевод А.И. Рубана